close
標題:
(急)日文翻中文-留言翻譯-
發問:
その島名アニメの名前かな? 日本語が出来そうなので日本語で書きます(*′?`*) さっきはトイレに行ってきました~来てくれたのに、さよならしてごめんねm(?ω?`m)sorry お暇なときはまた遊びに来てね(*?ω?)?*?ω?)?*?ω?)???????━━━ヾ(?′囗`)?再見 拜託大大幫我翻一下!!!謝謝
最佳解答:
應該是那個島名卡通的名字吧?因為日語會的差不多了,所以用日語寫(*′?`*) 剛才去了趟廁所回來~特地跑來反而馬上要說再見真是不好意思m(?ω?`m)sorry有空的時候請再來玩喔 (*?ω?)?*?ω?)?*?ω?)?byebye━━━ヾ(?′囗`)?再見
其他解答:
檢食品動畫名島的常規 because so do Japanese is written in Japanese (* ′ ? ` *) 來和去廁所是一些剛才,但再見,遺憾我米 (-DVD-` 米),遺憾的是,亦發揮來時它 (**--) 顯示 **--) 顯示 **--) ??????? ━ ━ ━? (.根據囗 `) 顯示再見 以上是你要ㄉ翻譯85689B2DB1DA9C12
文章標籤
全站熱搜
留言列表